The dubbing at Rupavahini and in general are very good as
voices match the faces but however we do not appreciate their work enough. Dubbing started at Rupavahini with Mr Titua
Thotawatha or whom we as children called "Tie Mama" who started dubbing cartoons such a
Doctor Dolittle/ Dosthara Hodahitha.
That was the time when meaningful cartoons were show on television
rather than dumb ones like Bheem or Ben 10. He also went on to dub Sri Lanka’s
then favorite foreign drama Oshine.
Now the dubbing is taken over by Athula Ranasirilal who
conducted dubbing for the famous Korean Drama Dae Jang Guem/ Sujatha Diyani. He
went along to dub Dong Yi, Yi San, Diriya Diyani, Holy Pearl and of course Isiwara Wedaduru/ Horse Doctor. He also
conducts dubbing for Jung Yi.
So please watch the dubbing artists of Jung Yi on Iritha
Ayubowan this Sunday at 8.00 am. Appreciate the dubbing artists of Sri
Lanka. They are so good that we will
always that think of that voice with the Korean character. The dubbing goes along with the actor’s/actress’s
mouth. Our country’s dubbing is at such a high standard that it never sounds
out of place and you imagine these characters speak Sinhalese. This s so unlike Chinese films dubbed in English So as I said time to appreciate the dubbing
artists talent this Sunday 26th at 8 am on Rupavahini.
That look ...so cute....cute couple Jung Yi and Kwanghae. |
No comments:
Post a Comment